起 (Written in Middlebury, Vermont)
by Walden Hoddie
我的眼睛切午夜的静默,
盯着白月亮,我的身体躺
在干干的草地上。
我鼻子呼吸世界到处
的地方,偏远的东方,与西方:
这样,我跟这个世界一样。
我的眼睛看着你的眼睛,
这个意思是,我是你,与你是我,
因此,我们继续,仔细,看着一起。
Together (Translated to English at Oxford, United Kingdom)
My eyes cut the silence of midnight
Watching the moonlight, my body lies
On dry grasses.
My lungs breathe the four corners of the Earth.
California’s deserts, Taiwan’s sunsets—
In this way, the Earth and I are one.
My eyes gaze into your eyes,
And by this I mean: I am you, and you are me.
Therefore, we carefully watch each other.