Los espacios que habito. The spaces I inhabit.

Poetry Jul 15, 2020

by Natali Herrera-Pacheco

No sé cómo decirlo de otra manera.
I don’t know how to say it differently.

Un país que no se detiene.
A country that doesn’t stop.

Vacíos verticales
Vertical abyss

anónimos bajo chimeneas
nameless people under smoking

humeantes.
chimneys.

Sospecho de anónimos
I distrust the nameless

que se intercambian las máscaras,
that interchange their masks

cuando cambian de turno en turno
when they rotate turns

la placa que los identifica bajo el rótulo de
the badge that identifies them under the label of

esclavo
slave

fuerza
replaceable

reemplazable.
force.

Máquina y máquina.
Machine and machine.

No entre. Espacio vigilado. Usted está siendo grabado. Propiedad privada.
No trespassing. This property is protected by video surveillance. Private Property.

¿Cómo hablar de estos espacios?
How to speak about these spaces?

¿Quién habla de esos espacios?
Who speaks about those spaces?

Si no me ves es porque no estoy ahí.
If you don’t see me it’s because I am not there.

Voy detrás de mis ojos, mirando a otro lado, adentro,
I go behind my eyes, looking somewhere else, inside,

en la mitad de dos lugares que no se concilian,
in the middle of two irreconcilable places,

como lugares,
as real,

reales.
places.

Repito mi nombre,
I repeat my name,

para existir
to exist

repito mi nombre.
I repeat my name.

Y grito.
And I scream

Pero aquí nadie me escucha.
But here no one listens to me.

Tags